- despense
- Despense, f. penac. Vient du verbe Latin Pendo, qui signifie bailler et livrer deniers au poids (ainsi qu'au temps jadis estoit usité, auparavant que la monnoye prinst forme et coing public) mais il est attourné à la Françoise, et signifie delivrance de deniers pour achapt de quelque chose, vivres, don, gast et fol employ, Sumptus, Impensa, Expensum, Duquel mot aucuns le veulent tirer, parce que l'Italien prend Spesa, et l'Espagnol Espesa et Despensa de mesme lieu. Il signifie aussi le lieu où lon met et serre les chairs salées, viandes de reserve, huyles et telles denrées, l'Espagnol dit aussi Despensa en ceste sorte, ce que le François dit par autre mot Gardemanger, Cella penaria, Penarium, Promptuarium penarium, Et passe en d'autres mots sur ceste signification, appelant Despensero celuy qui a surintendance sur tel gardemanger. Lequel mot en France, és communautez des gens d'Eglise, et aux grandes maisons, est nom d'officier, mais ailleurs est aussi mot de vice, signifiant Despensier celuy qui est desbordé en despense. Despense aussi se prend pour ce vin eneauvé qui se fait, mettant accuver de l'eau avec le marc du raisin pressuré, et Varron et autres Latins appellent Lora, les Grecs {{t=g}}déutérias oinos.{{/t}} l'Espagnol Vino aguapié. Vinum acinacium, Vinum secundarium, Le François l'appelle aussi Buvande.Despense et perte, Dispendium.Petite despense, Exiguus sumptus.Grande despense ou largesse, Effusio, Effusus sumptus.Appartenant à la despense, Sumptuarius.Regarder sa despense, Rationes sumptuarias cognoscere. Budaeus. ex Cicerone.La despense monte autant que la recepte, Conuenit ratio accepti et expensi.La despense est plus grande, Superat sumptus.Ce qui appartient à la despense d'un chacun jour, Diarium.Table et despense excessive et trop friande, Victus luxuriosus.Deniers ordonnez en despense, Erogatae pecuniae. B. ex Cic.Les chapitres de la despense, Erogationum nomina. B. ex Asconio.La despense qu'on fait aux funerailles, Libitina.Faire despense à quelque chose, Agere aut facere expensas vel sumptum in rem aliquam.Faire grande despense, Effuse viuere.Faire grande despense à quelque chose, Sumptus magnos insumere vel impendere ad, vel in rem aliquam.Faire que la despense excede tousjours à la recepte, Nunquam pares paginas facere acceptorum et expensorum, B.Bailler ou donner argent pour faire sa despense, Dare sumptum.Faire sa despense selon sa richesse, Suo se pede metiri.Faire sa despense avec quelqu'un, Sumptus cum aliquo habere.Vous n'avez fait aucune despense pour ma venuë, Aduentus noster ne minimo quidem vobis sumptui fuit.Il ne me chaut quelle despense je t'aye fait, Nihil me poenitet iam quanto sumptu fuerim tibi.Conter en despense, Expensum ferre, B.Regarder devant que de se mettre en proces la despense qu'il y faut faire, et le bien qui en peut venir, In inchoandis litibus calculos hinc inde ponere, B.Taxer la despense qu'on doit faire pour l'edification des sepulchres, Sepulchris nouis finire modum.Supporter la despense, Sumptum sustinere.Sans despense, Nulla impensa.En quelle despense s'en va le revenu de mes fermes? In quos sumptus abeunt fructus praediorum?Qui fait grande despense, Impendiosus.
Thresor de la langue françoyse. Jean Nicot.